Jornal Estado de Minas

POLÍTICA

Whole ou hole? Erro de grafia em inglês transforma Bolsonaros em 'família Buraco'; entenda

Postagem confundindo os termos "whole" e "hole family" foi apagada por Eduardo Bolsonaro (foto: Reprodução)

Um erro de grafia de um termo em inglês cometido pelo deputado federal Eduardo Bolsonaro (PSL-SP) colocou o político e seus familiares em uma situação inusitada.

Ao compartilhar uma postagem sobre o fato de o Twitter ter apagado publicações de seu pai, o presidente de República Jair Bolsonaro (sem partido), Eduardo se confundiu ao tentar traduzir a frase “da família toda”. Em lugar de utilizar a construção “from the whole family”, o deputado usou a palavra “hole”, que significa buraco.



Eduardo Bolsonaro apagou a postagem, mas os internautas não perdoaram o erro, relembrando que o deputado esteve cotado por seu pai para ser embaixador do Brasil nos Estados Unidos.


Em julho do ano passado, Jair Bolsonaro declarou que pretendia indicar o filho para a embaixada. À época, Eduardo Bolsonaro visitou vários gabinetes no Senado para tentar conseguir apoio para a indicação, que precisa ser aprovada pela casa legislativa Senado. Sem conseguir aliados e, diante de uma crise em seu partido, o deputado acabou desistindo da empreitada.