Recado
“Perdoe-me, senhora, se escrevi carta tão comprida. Não tive tempo de fazê-la curta.”
. Voltaire
O faz de conta laranja
A prática é tão velha quanto o rascunho da Bíblia. Partidos políticos fingem que cumprem a lei. Convidam ingênuos (ou espertinhos) a disputar um cargo eletivo. Mas é de mentirinha. A criatura recebe dinheiro pra financiar a própria campanha. Não o faz.
Equipe
Laranja joga no time de fantasma e pirata. Como adjetivos, concordam com o substantivo a que se referem: funcionário fantasma, funcionários fantasmas, firma fantasma, firmas fantasmas, filme pirata, filmes piratas, edição pirata, edições piratas.
Ler emagrece
Estudo encomendado pela rede de livrarias britânicas Borders reforçou o ditado “mente sã, corpo são”.
Implicâncias
“Seu filho me chamou de mentiroso. Ele implica comigo”, disse Bebianno a Bolsonaro. O presidente negou. Mas não convenceu. O verbo implicar pediu passagem. Ele tem três empregos. Em dois, ninguém tem dúvida.
1. Na acepção de ter implicância, pede a preposição com: O diretor implicou com a secretária.
2. No sentido de comprometer, envolver, dá a vez a em: A secretária implicou o chefe em escândalos.
3. No significado de acarretar consequências, implicar implica e complica. Ele é transitivo direto. Não suporta preposição: Autonomia implica responsabilidade. Aumento da taxa de juros implica crescimento do deficit público. Negligência implica acidente.
Sem confusão
Usar a palavra certa para o contexto pega bem como dar bom-dia ao entrar no elevador ou dirigir com cinto de segurança. Eis a questão: a peça de teatro é exibida ou encenada? Exibe-se algo pronto – um quadro, um filme, uma escultura.
Palavra de João Moreira Salles
“Não fui eu é um prodígio de forma. Três palavras, das mais elementares do idioma: o verbo mais comum – ser –, o primeiro pronome – eu –, o advérbio fundamental – não. Fosse matemática, seriam números primos, aqueles na base de todo o resto. Talvez seja difícil expressar com maior concisão o contrato que firmamos com o país. Enquanto a verdade que a frase traduz nos disser respeito, a história por aqui será o que é: uma coisa que se move, mas não avança.”
Leitor pergunta
Onde ou aonde? Nunca sei.
. Samantha Jones, Santos
Em geral, onde. Aonde só se usa com verbo de movimento que exige a preposição a: Aonde ele foi? Não sei aonde ele foi.Você sabe aonde esta estrada vai levar? Talvez ele saiba aonde conduziremos os hóspedes.
Superdica: na hora de escrever aonde pintou a dúvida? Parta pro troca-troca. Substitua a por para. Se couber, vá em frente.